Bienvenida





Mostrando entradas con la etiqueta Gegrafía. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Gegrafía. Mostrar todas las entradas

sábado, 17 de noviembre de 2012

El Río Sidón del Libro de Mormón


Autor: Celestino A Villalobos

El país de Zarahemla y la relación del río Sidón con la geografía del Libro de Mormón, encaja perfectamente con lo que hoy es el territorio de los Estados Unidos Americanos, pese a lo que se ha estado enseñado por los últimos cincuenta años, esa es  la razón por la que me veo obligado a expresar mi opinión, y esto será un breve comentario en cuanto mis estudios que me ha llevado algunos años, para poder construir una idea general en cuando a la real geografía del Libro de Mormón.
                                           
La ubicación de la tierra de Zarahemla  y el río Sidón, todavía es un desafío por resolver, aún a pesar de lo mucho que se ha escrito y dicho por diferentes personalidades, no han podido establecer realmente su ubicación, o por lo menos en lo personal, no miro sus argumentos tan sólidos como pretenden ser. Es por eso que cansado de lo que me parecen tantas tonterías, he decidido hacer mis propias investigaciones. Tristemente, leyendo sobre el tema de la geografía del Libro de Mormón, hay un gran por ciento de personas que se inclinan a pensar que el área donde se desarrollo la historia del Libro de Mormón, solamente abarca una pequeña parte del Continente Americano, esto es la parte sur de México, o área del Istmo de Tehuantepec, y el país  Guatemala y me parece que es todo y no creo estar exagerando por mucho, donde Sur y Norte América no existen. Me parece que fue Joseph F. Smith hijo que ha bautizado la teoría de la “Geografía Limitada” como Modernista. Por ejemplo aquí en Estados Unidos hay dos partidos políticos que predominan, el Republicano o el Demócrata lo que significa que estamos de un lado o de otro. Si no eres Modernista, tendrás que ser Tradicionalista, tradicionalista se refiere a la teoría tradicional, de que solamente hay un cerro de Cumora y que esta en el estado de Nueva York, y que la geografía del Libro de Mormón cubre todo el Continente Americano. Bueno en este caso, su servidor es un Tradicionalista hasta los huesos, y tomare en cuenta lo que se ha enseñado tradicionalmente. No se puede cubrir todos los aspectos de la geografía del Libro de Mormón en un yá. Y por lo menos he identificado varios aspectos que están relacionados con la geografía del Libro de Mormón y  es por eso que he dividido el tema mas o menos así, que con el tiempo lo iremos analizando.
a)     Descripción estilo Modernista
b)    Descripción del Libro de Mormón
c)     Descripción histórica
d)    Descripción de la geografía actual
e)     Descripción tradicional.

Dado que no hay muchos con el interés de expresar sus ideas, en cuanto a la geografía del Libro de Mormón, y una gran mayoría de los que se consideran intelectuales prefieren apoyarse  en lo que ya se ha escrito sobre el tema, otros tantos no tomamos el tiempo para verificar las teorías expuestas que se encuentran en el Libro de Mormón, otros tantos prefieren ser espectadores, esperando razonamientos mas coherentes, bueno no los culpo ni a uno ni a otro, él tema de  la geografía del Libro de Mormón es tan complicado, que evidentemente no se ha podido resolver satisfactoriamente hasta hoy en día. Y aunque no seré la mejor persona para hablar del tema, he tomado algo de tiempo para demostrar, que en el  Libro de Mormón todavía podemos encontrar las respuestas que andamos buscando. En mi caso en particular no me apoyare en nadie, ya que la mayoría me parece estar equivocados y claro si voy apoyar mi teorías, serán por la revelaciones del mismo José Smith, los amigos contemporáneos de José, Joseph F. Smith hijo, y el mismo Libro de Mormón, y no creo necesitar más. Meterte con el tema de la geografía del Libro de Mormón y contradecir lo que los intelectuales modernos han dicho, es como condenarme al fracaso, pero a lo mejor sucede lo contrario y logramos voltearles la mesa, ya que será un proceso muy lento y al último ignorado por los intelectuales  satisfechos por sus aparentes logros. Lo que lo comparare con la fábula de la tortuga y la liebre.

Este estudio personal, no comenzó ayer, sino tengo algunos años estudiando los aspectos de la geografía del Libro de Mormón, casi he leído todo acerca de la teoría modernista, sobre la geografía limitada, y entre mis observaciones he notado que la mayoría de los que exponen su teoría limitada jamás usan una segunda o tercer escritura para apoyar sus opiniones, porque es todo lo que es ¡Su opinión solamente! y sus opiniones no resultan ser evidencia contundente. Mientras que mis investigaciones invitaran a la reflexión y  a evaluar las evidencias mostradas y por último establecer una base solida para ubicar todas las tierras mencionadas del Libro de Mormón, en forma  general, y restablecer la confianza que algunos hemos perdido. Y que el Libro de Mormón, hace una descripción general y justa de las tierras del Libro de Mormón. Por lo tanto tratare de hacer una descripción de acuerdo por lo que esta escrito en el mismo Libro de Mormón, y esto será como si estuviéramos armando un rompecabezas, pieza por pieza, pero que poco a poco veremos realmente el panorama en general de la geografía del Libro de Mormón. Este tema lo he estado cocinando por años, buscando la respuesta desde diferentes ángulos, considerando lo que se ha dicho por los Modernistas, y como dije me ha llevado años hacer una relación de todas las escrituras, que se relacionan a cierta área geográfica, y no solamente exponer una teoría, sino confirmarlo con una segunda o tercer y hasta una cuarta escritura para eliminar el margen de error. Hablar de Zarahemla como país y hablar de la ciudad de Zarahemla son dos cosas distintas y separadas, ahora hablar del río Sidón y hablar del país o la ciudad de Zarahemla es una tema que van agarrados de la mano y es aquí donde tenemos que actuar analíticamente para observar que el río Sidón es una río exclusivo del país de Zarahemla, lo que significa que el río Sidón lo he eliminado como parte del  país de Abundancia, Desolación y la Tierra de Nefi. Las razones que tengo para dicha suposición, es porque no hay ninguna escritura que me invite a pensar de otra manera. El río Sidón es  mencionado, siempre que algún ejercito enemigo de los nefitas están entrando al área del país o ciudad de Zarahemla, porque van a cruzar el río o van hacer un rodeo por el norte o por el sur, o se dirigen a la ciudad de Mantí. Entonces basado en lo que realmente el Libro de Mormón dice, es que la ciudad de Zarahemla fue la capital del país de Zarahemla y que la ciudad de Zarahemla estaba situada en el centro de la tierra en la versión en ingles dice en el corazón de la tierra. Helaman 1:18.


El centro de Norteamérica  se encuentra situado popularmente en Dakota Norte en un pueblito conocido como Rugby, de 3,000 habitantes. En enero de 1931 se estableció por el censo geográfico de los Estados Unidos, en las coordenadas 48°21’ 19’’ N. y 100° Oeste. Nauvoo esta en las coordenadas 40.5° N. y 91.5° Oeste. Lo que significa que si el geógrafo del Libro de Mormón estaba hablando en términos geográficos, ciertamente no se equivoco al decir que la ciudad de  Zarahemla estaba en el centro o el corazón de la tierra, de acurdo con la revelación de José Smith en la Sec. 125 de D&C. Ahora el headwater o los manantiales del río Mississippi se encuentran en las coordenadas 47° N. y 95° O, al norte centro del estado de Minnesota, un estado al norte del estado de Iowa. Lo que significa que el Lago Itasca al norte de Minnesota esta retirado del centro geográfico, supuestamente Rugby por 5°, al Oeste de Minnesota  y 1°, al Norte. Lo que geográficamente es una perfecta descripción de la ciudad de Zarahemla y el nacimiento del río Sidón. ¡oh que, no!
18. Y sucedió que por razón de tanta contención y tanta dificultad en el gobierno, no habían conservado guardias suficientes en la tierra de Zarahemla: porque no se habían supuesto que los lamanitas se atreverían a invadir el centro de sus tierras para atacar la gran ciudad de Zarahemla.
27. Mas he aquí, los lamanitas no se habían atemorizado, como él pensaba, sino que habían entrado en el centro de sus tierras y se habían apoderado de la capital, que era la ciudad de Zarahemla……….

Gran parte de los versos que citare estarán basados de la versión en ingles del Libro de Mormón, donde obviamente es  mas puro su contenido ya que he notado que en la traducción en español aunque es buena, se pierden muchos detalles importantes para considerar, y nuevamente dice que la ciudad de Zarahemala estaba situado en el corazón de la tierra, esta característica geográfica por nada del mundo la dejare a un lado, “En el corazón de la tierra” como si estuviera hablando de una persona en particular, aquí simplemente el geógrafo que esta haciendo esta descripción,  esta implicando todo el Continenete Americano, ya sabemos que una persona físicamente tiene el corazón a la altura del pecho y que el corazón esta situado casi en el centro, cargado ligeramente hacia el lado izquierdo por lo general, lo que significa que con esta referencia, geográficamente ya sabemos a que altura encontraremos la ciudad de Zarahemla en el panorama general del Continente Americano, ¿Que tan difícil es entender esto? Con esta sola referencia podemos establecer ya la ubicación aproximada de la ciudad de la antigua Zarahemla, sin considerar las revelaciones y comentarios por tanto tiempo ignorados hechos por el mismo José Smith y no lo digo por ignorarlo también, pero en dado caso que no tuviéramos los comentarios hechos en diarios, periódicos y el Libro de Doctrina y Convenios, sabríamos la ubicación de la ciudad de Zarahemla haciendo un honesto y sincero estudio del la geografía del Libro de Mormón. Este comentario que hago referente a que Zarahemla estaba situada en el corazón de la tierra, y haciendo una interpretación literal por si sola, tampoco sería suficiente confirmación de mi teoría, porque no habría algo mas para sustentarlo, lo que será solamente un comentario desde el ángulo desde donde lo estoy interpretando.
De acuerdo con los Modernistas, la tierra de Zarahemla, o tierra de  Sidonitas y Fenicios, no estaba hacia el norte ni mucho menos ocupar la parte que conocemos como los Estados Unidos Americanos, es por eso que una y otra vez repito, que Zarahemla tanto la ciudad como el país estaba ubicado al norte de México ¿Porque? Bueno, porque como ya mencione Zarahemla como el río Sidón van agarrados de la mano y si el río Sidón es el río Mississippi, significa que todo lo largo del río Mississippi, tanto al norte como al sur, al este y al oeste del río, estaba ocupado por el país de Zarahemla, ya que de acuerdo con la descripción del Libro de Mormón dice que el rio Sidón, “ran by the Land of Zarahemla” El río Sidón pasaba por la tierra de Zarahemla. Alma 2:15.
15. Y sucedió que los amalecitas llegaron por el cerro de Amnihu, que quedaba al este del río Sidón, el cual atravesaba la tierra de Zarahemla, y allí empezaron a hacer la guerra a los nefitas. (Versión al español de 1984) Versión 1993 dice, “el cual pasaba junto a la tierra de Zarahemla”.
Podríamos hacer una tormenta en un vaso de agua por dicha declaración, en la versión en ingles solamente dice “ran by” pero la traducción  mas acertada me parece que es “atravesaba” no tato por mi conveniencia, pero por la implicación que sugiere dicha escritura después de saber los por menores de el área del país de Zarahemla, que mas adelante veremos, lo que significa que el traductor de esta versión en especial, me parece que primero se familiarizo bien sobre el contexto, para poder llegar a la conclusión  mas acertada para darle mayor sentido a esta escritura, en lugar de hacer una traducción robotizada. La otra versión que dice “el cual pasaba junto a la tierra de Zarahemla, me parece mas forzada ya que para mi no esta implicando que pasaba junto, sino que simplemente “pasaba por la tierra de Zarahemla” no es lo mismo traducir “ran by” como pasar por o “by the land of Zarahemla” como “por la tierra de  Zarahemla” separadamente, lo que la traducción en ingles “ran by the land of Zarahemla” lo que la traducción más literal sería “corría por la tierra de Zarahemla”, simplemente. Para mi que la versión en español del Libro de Mormón de 1993, “pasar junto” mas bien me parece influenciada por la teoría Modernista por que son los únicos que han estudiado la geografía del Libro de Mormón ya que de acuerdo con la descripción del Libro de Mormón la ciudad de Zarahemla estaba al oeste del río Sidón, lo que significa que si pasaba por la tierra o ciudad de Zarahemla, en muchos casos tierra o ciudad significan lo mismo, lo que significa que tenemos mucho cuidado como interpretar ciertos pasajes que describen la geografía de ciertos territorios geográficos. Me parece que es lo único sensato de la teoría Modernista, que saben que Zarahemla y el rió Sidón van juntos. Y con toda naturalidad el geógrafo que hizo esta descripción geográfica, estaba implicando que el río Sidón, atravesaba  la tierra de Zarahemla, cuando menciona “ran by the land of Zarahemla” así como el río Mississippi  corre por la tierra de los Estados Unidos sin mencionar en que dirección, ya que  sabemos el curso en que corre este río.
Bueno ya deje dos cosas muy claras, que Zarahemla la  ciudad, estaba en el centro de sus tierras como capital y que el río Sidón, corría por la tierra de Zarahemla, y todavía esta información no nos ayuda a establecer la ubicación del país de Zarahemla, por lo tanto con esto en mente, vayamos haciendo un cuadro mental donde la ciudad de Zarahemla esta al centro del país de Zarahemla y que un río pasa por sus tierras, teniendo en mente que este río puede correr en varias direcciones, entonces veamos donde nace este río y que curso sigue, de acuerdo con lo que textualmente el Libro de Mormón menciona.



Los versos de Alma 22:27-34: Son mis versos favoritos, ya que hacen una descripción general de todos los países de la geografía del Libro de Mormón que son cuatro, Desolación, Zarahemla, Abundancia y la Tierra de Nefi, aunque todos estos versos han resultado ser un quebradero de cabeza, y no todos han salido muy cuerdos de todas estas tierras en sus exploraciones.
Entonces veamos donde nace el río Sidón Alma 22:27-29
27. ………., y los limites del desierto que se hallaba hacia el norte, cerca a la tierra de Zarahemla, por las fronteras de Manti, cerca de los manantiales del río Sidón,………. (Versión en ingles,  menciona el “head “del río Sidón, como manantiales.)
29. Y también había muchos lamanitas hacia el este cercas del mar, donde los nefitas los habían echado. Y así los nefitas se hallaban casi rodeados por los lamanitas: sin embargo, los nefitas se habían posesionado de toda la parte norte de la tierra que colindaba con el desierto, en los manantiales del río Sidón……….
En la versión en ingles dice, “at the head of the river Sidón” y se interpreta al español simplemente como manantiales del río Sidón. Estos manantiales o la “head” del río Sidón, debe de entenderse como el nacimiento del río Sidón ya que es lo que significa “head”, como “headwaters”.
Ya que sabemos que el río Sidón nace en el norte, necesitamos establecer en que dirección sigue sus corrientes, ya que un río puede desembocar al este, oeste y al sur de determinada área geográfica.
Aunque nuevamente nos enfrentaremos con problemas de traducción, donde la traducción al español de 1984, me parece más correcta: Alma 16:6-7
6. Y ocurrió que Alma preguntó al Señor concerniente al asunto. Y Alma volvió y les dijo He aquí, los lamanitas cruzaran el río Sidón en el desierto del sur, bien lejos de las fronteras de la tierra de Mantí. Y he aquí, allí los encontraréis, al este del río Sidón, y allí el Señor os entregará a vuestros hermanos que los lamanitas han llevado cautivos.
7. Y sucedió que Zoram y sus hijos cruzaron por el río Sidón con sus ejércitos y marcharon más allá de las fronteras de Mantí, en el desierto del Sur que quedaba al este del río Sidón.
En la versión en ingles dice, “away up beyond”  “bien lejos” que me parece la traducción mas correcta del original, y en la versión en español de 1993 estas mismas palabras dicen, con un poco de variación dice; “bien lejos, más allá de las fronteras de la tierra de Mantí, bueno no esta del todo mal, la palabra beyond implica más allá de los limites de una frontera, beyond significa más allá, away up junto con beyond implica, mucho muy lejos.
Otras de las observaciones que he hecho de estos mismos pasajes de Alma 16:6-7 de la versión de 1984,  cuando menciona que: He aquí los lamanitas cruzarán el río Sidón en el desierto del sur…..
Versión 1993 dice: He aquí, los lamanitas cruzarán el río Sidón en la tierra desierta del sur……
Entonces podemos ver que el río Sidón nace en el desierto del norte y todavía sigue por el desierto del sur, podemos notar que estos desiertos están de un extremo a otro, estos desiertos deben interpretarse, como tierra desierta, mencionada en la versión al español de 1993. Alma 16:6 Y no literalmente como un desierto, arenoso. Wilderness en la versión en ingles, debe interpretarse como tierra desierta, deshabitada, donde no hay civilización, áreas boscosas, montañosas. En esta misma versión de 1993 no siempre lo traducen por tierra desierta, ver Alma 22:27. Lo que significa que el curso que seguía el río Sidón fue de norte a sur.
Cuando el ejército de Alma contendió contra los Amalecitas, en el valle de Gedeón que estaba al este del río Sidón, fueron tantos los muertos que estaban en la rivera al oeste del río que los nefitas arrojaron a las aguas, los cuerpos de los lamanitas muertos; y he aquí, sus huesos se hallan en las profundidades del mar. Alma 2:34 y Alma 3:3. Lo que implica todo esto, que el río Sidón, naciendo al norte y siguiendo su curso hacia el sur, desembocaba en esa dirección hacia el mar. Estas características geográficas del país de Zarahemla, encajan perfectamente con el actual país de los Estados Unidos Americanos, ya que no hay otro río, en todo el Continente Americano que coincida.
El país de Zarahemla, comprendía todo el hemisferio norte desde la parte mas angosta del Istmo de Panamá hasta Canadá, y aunque parezca contradictorio mi comentario, a la misma vez dentro de este mismo hemisferio norte, estaba el país de Desolación, Zarahemla y Abundancia, esa es la razón que la geografía del Libro de Mormón es tan complicada. Por lo menos es lo que me invita a pensar lo que he estudiado de la descripción geográfica de Alma 22:27-34 y Alma 50:7-11.
Y aunque he hecho una descripción geográfica de algunas características del país de Zarahemla, todavía falta considerar:
a)     La “angosta faja de terreno desierto” que pertenece y esta dentro de la área del país de Zarahemla.
b)    Los “Grandes Lagos” qué están en  dirección a la ciudad de Zarahemla.
c)     El cerro de Cumora, donde Mormón escondió el resto de los anales sagrados, aunque no se considera como parte del país de Zarahemla, sí colindaba o estaba en las fronteras del país de Zarahemla.
Me parece que hay mas información de las características geográficas  del país de Zarahemla en las descripciones que hace el Libro de Mormón que de ningún otro país, hablando de el área que ahora comprende el territorio de los Estados Unidos Americanos y el otro punto geográfico que se enfatiza hasta el cansancio, es el cuello estrecho que divide el Continente Americano o Istmo de Panamá, y la región donde hay grandes cuerpos de agua, muy al norte. ¿Será por alguna razón?
El Río Sidón del que habla la descripción geográfica del Libro de Mormón, es algo que merece un detenido análisis para poder juzgar mejor que orígenes tenían los habitantes de esta región y sus alrededores, poner el nombre de Sidón a un río arbitrariamente no tendría mucho sentido a no ser que sus habitantes lo bautizaron con ese nombre como recuerdo de sus antiguos orígenes, Sidón fue una de las ciudades mas importantes de los Fenicios. Los Fenicios como pueblo no pueden ser diferenciados de los cananeos, de raza y lengua semítica, alcanzando una gran reputación como grandes navegantes, mercaderes, exploradores, y constructores navales de su época. Sidón que significa “pescadores” lo que el río Sidón, significa río de pescadores, de acuerdo con el reverendo Walter Arthur McCray 1990 en su libro The Black Presence in the Bible, pág. 118.
Cuando lei el libro Commentary on the Book of Mormon. Vol. iv por George Reynolds y Janne M. Sjodahl. 1959. Menciona que el río Mississippi significa río de “Pescadores” ya que Mississippi, Massispek, Nemasipi es una derivación del mismo nombre. El nombre del río Mississippi es de origen Algonkin, algunos creen que significa”Río Grandioso” Great river. Algunas de las tribus como los Sauks lo llaman Mechasapo, los Menomonees  Mecha-sepua, los Kicapoos  Meche-sepe, los Chippeways  Meze-sebe y los Ottawas  Missis-sepi. (Wisconsin. Col., ix, 301)
Mechoammawi-Gischuch significa; “temporada cuando el pescado shad regresa”. Conociendo los antecedentes de la historia del nombre del río Sidón del Libro de Mormón, no dudaremos que la real interpretación del significado del río Mississippi, significa río de Pescadores. El señor Brinton en su libro The Lenape y sus Leyendas. Philadelphia 1885 menciona en el capitulo 198, verso 49, en la lengua original se menciona el río como “nemassipi” que en su traducción quiere decir “fish river” o “río del pescado” En el vocabulario de este mismo libro nuevamente dan el significado del río nemassipi, (nemaes=pescado), (sipi=río). Ahora algo que nos puede ayudar definitivamente a dar una interpretación a esta palabra de Missi, Massi, Nemas, Mecha, Meche, Meze es la palabra nahua de Michin que significa pescado, lo que también nos ayuda a entender la influencia nahua sobre el área de los Grandes Lagos, como el lago Michigan o como el estado Mexicano de Michoacán que significa pescadores, de acuerdo con el libro de Charles William Johnson. The Sound and Meaning 2004 en la lengua nahua, pescado se dice “Michin” en egipcio “Mehit” pág, 106.
El área ocupado por los Lenapes o Lenapis de lengua Algonkin, que en mi opinión han sido fonetizados por influecia francesa, ya que Lenape si lo fonetizamos al  ingles podría oírse como “the naphies” que  sería, en español,  “los nefias”, ahora en nahua, los nefias podrían fonetizarse como nahuas, de acuerdo con el libro Comentary on the Book of Mormon, pág. 328. Dice: diré solamente aquí que los nahuas, no tienen la letra con el sonido  por nuestra f o ph. Su u es equivalente a nuestra f, lo que el nombre podría ser pronunciado Nahfa. Que sin ninguna duda es Nefi (Nephi)  sin cambió alguno. (ph en ingles se le como f en español, como telephone)
La razón que hago este comentario es por la relación que la palabra Michin de los nahuas o nefias,  tiene con los Le-napes, y como el Libro de Mormón menciona que los nefitas pelearon su gran y última batalla cercas de los Grandes Lagos cercas de Nueva York, donde los Lenapes hicieron gran historia dentro de estos territorios. (Omitiendo los formalismos gramaticales)
Hay mucha resistencia por los académicos ya sean mormones o no, en cuanto a ignorar cualquier evidencia arqueológica en el área de los Estados Unidos Americanos. Aun cuando los estudios he investigaciones por reconocidos personajes son interesantes, no dejan de ser solamente opiniones. Aunque lo mismo puedo decir sobre mi opinión, pero por lo menos esta basada sobre lo que realmente el Libro de Mormón dice y sobre lo que algunos prefieren ignorar. Hablando de la relación del río de Sidón con el  país de Zarahemla del Libro de Mormón, se tienen que considerar algunos aspectos. Ya sabemos que Zarahemla y la ciudad de Mantí, básicamente están muy cercas una de la otra, cercas del nacimiento de un río. Estas tres características coinciden perfectamente por lo mencionado por José Smith, fuera en una revelación o escrita en un diario personal por alguien. Lo que hablando de la revelación en D&C Sec. 125, leemos:
¿Cuál es la voluntad del Señor concerniente a los santos en el Territorio de Iowa?
Edifiquen una ciudad a mi nombre sobre el terreno que está frente a la ciudad de Nauvoo, y désele el nombre de Zarahemla.
Estoy de acuerdo que no podemos asegurar que en los terrenos frente a Nauvoo al cruzar el río Mississippi, estuvo edificada la antigua ciudad de Zarahemla, pero yo lo pensaría dos veces antes de ignorar esta sugerencia, y la razón que me invita a considerar fuertemente esta posibilidad, primero es que la Zarahemla del Libro de Mormón se encontraba ubicada al oeste del río Sidón, la edificación para una estaca de esta ciudad de Zarahemla, de acuerdo con la revelación de José Smith, estaba ubicada también al oeste del río Mississippi.
Para Agosto de 1841, la estaca de Zarahemla consistía de 683 miembros en ocho ramas, Zarahemla, Ambrosia, Nashville, Mecham, Keokuk, Augusta, Van Buren y Chequest. Las Comunidades de Zarahemla y Ambrosia no existen mas, cinco meses después, durante Enero de 1842, la estaca de Zarahemla fue descontinuada, llegando a quedar como rama. Historical Atlas of  Mormonism (New York: Simon &Schuster 1994 (referencia no confirmada)
La mayoría de estudiosos sud, afirman que no hay evidencias para constatar que la ciudad de Zarahemla estuvo situada en el área de los Estados Unidos Americanos. La verdad es que ni montando una supuesta ubicación de las tierras del Libro de Mormón en el área de Mesoamérica les ha sido posible encontrar las marcas de los “city limits de Zarahemla” y por otro lado, el río, las ciudades, y países de la geografía del Libro de Mormón no cuadran con la geografía del área de Mesoamérica, lo que significa que están equivocados en parte, es muy cómodo suponer que tal o cual ciudad de la historia del Libro de Mormón están en el área de Mesoamérica, por el echo de que allí, hay muchas de ellas. Mi Zarahemla del Libro de Mormón esta en el área donde José Smith por revelación se le dijo que edificara una ciudad y que se le diera el nombre de “Zarahemla”. Y si me tengo que ir al infierno por decirlo, así sea.
Posiblemente, la ciudad de Zarahemla mencionada en D&C. 125 no sea precisamente allí, pero muy cerca de allí, sí. Esta ciudad de Zarahemla al cruzar el río Mississippi en aquel tiempo estaba localizada en la parte del estado de Iowa. Tomaremos como referencia geográfica a la ciudad de Nauvoo Illinois, la distancia de Nauvoo a la Ciudad de Davenport Iowa solamente esta distante una de la otra a 106 millas de distancia. Ahora me preguntaran que tiene que ver la ciudad de Davenport que también esta ubicada en los bordes del río Mississippi con relación a Zarahemla. De acuerdo con Barry Fell un prestigioso epígrafe, menciona que en este lugar de Davenport, se encontró una tableta conocida como The Davenport Calendar, encontrada en un montículo funerario en Iowa en 1847 por el reverendo M. Gass. Junto con numerosos artefactos de origen Ibérico y África del norte. Estas inscripciones están escritas en tres lenguajes. Egipcio en la parte de arriba, Ibérico-Punico de derecha a izquierda y Libio de derecha a izquierda en la parte de abajo del arco. Las inscripciones Libias y Ibericas-Punicas dicen la misma cosa, principalmente la escritura superior menciona los secretos de cómo regular el calendario. Esto esta en el Museo Putnam Davenport, Iowa como repositorio de este tesoro nacional invaluable.


Calendario de Davenport, Iowa U.S.A.
Esta es una de las evidencias más notables, para poder considerar la idea de que esta área de Iowa, un día estuvo habitado por gente civilizada, por mucho tiempo se le considero un fraude, pero la razón para tal suposición fue la ignorancia de poder leer escrituras antiguas. Lo que solamente es el inicio de evidencias, de que Norteamérica, estuvo habitado antiguamente.
Como comentario mencionare que la ciudad de Zarahemla por mucho tiempo fungió como la capital Nefita, después de la muerte de Cristo, cuando la ciudad de Zarahemla fue quemada, la ciudad de Zarahemla ya no es mencionada frecuentemente, cambiando la capital de los nefitas al país de Abundancia o Mesoamérica.

Investigación por Celestino A. Villalobos
Autor: Celestino A. Villalobos

Fuentes:
El Libro de Mormón. Versión español 1993 por la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días.
El Libro de Mormón. Versión español de 1984 por la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días.
The Book of Mormon.Versión  ingles de 1981 por la Corporación de la Presidencia de la Iglesia de Jesucristo de  los Santos de los Últimos Días.
The Book of Mormon. Versión ingles de 1950 por la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días.
The Geography of  Book of  Mormon Events: A Source Book por John L. Sorenson Foundation for Ancient Research & Mormon Studies (F.A.R.M.S.) 1990-92.
Comentary on the Book of Mormon por George Reynolds y Janne M. Sjodahl, 1977. Vol. iv, pág. 328.
The Sound of Meaning por Charles William Jhonson 2004, pág. 106.
America B.C. Por Barry Fell 1977, Pág. 261.