Bienvenida





lunes, 15 de octubre de 2012

La Cíbola del Libro de Mormón

 GRACIAS POR VISITAR A EL LAMANITA

Autor: Celestino A Villalobos



El Propósito, de este artículo de la leyenda de Cíbola, es la relación que esta palabra significa en la lengua Celta, que significa pescador y dado que el mismo río Mississippi así como el río Sidón del Libro de Mormón significa “pescadores” resulta muy lógico pensar que la región de Cíbola, realmente estaba en el área entre los grandes brazos del río Mississippi.


Cíbola al este de los cuatro brazos de un río.

Aún cuando esta leyenda de Cíbola, esta llena de misterio y fantasía no deja de ser de gran interés, aunque algunos creen que fue solamente una mentira fabricada para  engañar a los españoles sedientos de fama y fortuna. Ya para el tiempo de las varias expediciones hacia el norte de América en busca de las ciudades de oro, seguramente se había corrido la voz entre sus habitantes, que los españoles solamente lo que les interesaba era el oro, y para obtenerlo podrían hacerlo utilizando sus estratagemas y engaños hasta llegar a la crueldad, en el nombre de Cristo.
A mi no me parece que sea un cuento de Indios y Españoles, a mi me parece una historia real. Pues a si lo demuestran las varias expediciones, lanzadas con el fin de conquistar las tierras, más al norte de la Anáhuac. Una de las primeras exploraciones fue echa por el torpe Pánfilo de Narváez con el fin de colonizar la parte de lo que ahora forma el territorio de los Estados Unidos Americanos, Narváez sale de Cuba con el fin de Conquistar estas partes, siguiendo una ruta que los llevo al noroeste de  la Florida, y es donde empieza la exploración de los territorios del este, pasando por muchas dificultades, y teniendo muchas peleas con los Indios, al último  solamente sobrevivieron, Estebanico “el Negro” ya que ese era su color, principal protagonista de la dicha leyenda, el famoso Cabeza de Vaca, y Dorantes, después de ocho años de estar perdidos, ser capturados por algunas tribus, y  escapar, lograron hacer un recorrido impresionante, que al fin llegaron a México relatando historias fantásticas, tal y como las ciudades antiguas del Perú, ricamente adornadas con oro. Es cuando Antonio de Mendoza virrey de la Nueva España impresionado por las historias de Estebanico y Cabeza de Vaca, organiza una expedición en busca de estas ciudades de oro, o la legendarias ciudades de Cíbola.


                                           

Jornada de Cabeza de Vaca y Estebanico

Por lo tanto Estebanico sería el guía de esta importante empresa, y el Fraile Marcos de Niza sería el que estaba al frente  de esta excursión, aunque Estebanico todavía en calidad de esclavo, raramente obedecía a Marcos de Niza, siempre yendo delante de el todo el tiempo, cuando llegaban a una aldea, Estebanico siempre dejaba un mensaje al Fraile, total que nunca lo alcanzo y lo vió jamás desde entonces. Y cuentan que lo mataron los Indios Zuni. Lo que parece ser cierto es que fue Estebanico el primero en oír y mencionar la palabra Cíbola, y el lugar donde estaban estas siete ciudades de oro, que al parecer se encontraban en la región de lo que ahora es Nuevo México. Atemorizado el Fraile de Niza, de sufrir una igual muerte, regresa nuevamente a México, sin desmentir las historias del Negro Estebanico, sino todo lo contrario, pues el mismo asegura ver visto estas hermosas ciudades, de oro con amplias avenidas. Estebanico desaparece de la escena de la historia, algunos sugieren que Esteban, una vez que enseño el camino al Fraile Marcos, se vuelve ojo de hormiga, dado que el Negro cuentan, que tenía grandes cualidades como medico, y hablando varias de las lenguas de los nativos de Norteamérica, había echo grandes amigos en su trayectoria, lo que se asume, que fingió su muerte, para poder lograr su libertad ya, que él dicho Estebanico, fue vendido por Dorantes al virrey Antonio de Mendoza, resulta extraño que tanto Cabeza de Vaca, y Dorantes no regresaron en busca de “Cíbola” después de ocho años perdidos, entre bosques, desiertos y praderas, deciden continuar con su vida privada, y parece que es de entenderse. No obstante, siendo más obstinado, en busca de nuevas tierras por conquistar y riquezas por encontrar, Antonio de Mendoza al escuchar al Fraile Marcos, hablar nuevamente de estas ricas tierras, organiza una expedición formalmente. Podemos ver nuevamente, no tanto la ambición de Antonio de Mendoza por hacerse de riquezas, si no de cambiar el curso de la historia, Suramérica había sido conquistada ya por los Españoles, podemos decir también que los Españoles habían conquistado Centroamérica, incluyendo México, aunque geográficamente podemos decir que están en Norteamérica. Entonces solamente les faltaba conquistar la parte norte de América, lo que hoy son los territorios de Canadá y los Estados Unidos Americanos, lo que sería una empresa gigantesca. Los que somos mexicanos o peruanos, por decir algunas culturas, recordamos con extrema indignación, la manera que los españoles, conquistaron estas tierras siendo unos maestros en las estrategias de guerra y engaños políticos, desgraciadamente muchos de estos conquistadores, fueron nuestros abuelos, ya que mi historia familiar así lo demuestra en muchos de los casos. Entonces me resulta irónico  y loco semejante contraste. Volviendo con Antonio de Mendoza, más resuelto que nunca por las historias contadas por el Fraile Marcos, manda al bravo y ambicioso joven Francisco Vásquez de Coronado con sueños de llegar a ser el siguiente, Hernando de Cortez o Pizarro. El nombramiento de Coronado como comandante del ejercito y de la expedición, capitán general de las tierras recién descubiertas fue emitido el 6 de enero de 1540 y la gente noble que logro juntar fueron trescientas gentes para esta expedición, cuando se dice noble se refiere, a la nobleza, caballeros, condes, etc. Relación de la Jornada de Cíbola, página 42. Por Pedro de Castañeda de Nájera. Editado por John Miller Morris. 2002. Coronado y su expedición, llegaron a Nuevo México, y la región Zuni, pero jamás vieron indicios de dichas ciudades de oro, estos pueblos Zuni fueron bautizados como las ciudades de Cíbola, desilusionados por el fracaso de la expedición, Coronado tercamente sigue buscando, ya no Cíbola sino Quivira, pueblo o aldea situado en lo que ahora es Wichita en el estado  de Kansas. Ahora cual es la razón que menciono todas estas historias, llenas de misterio y aunque reales, chispeadas de fantasía. En ningún momento estoy insinuado que todas estas historias fueron solamente una fantasía, ya que la inversión que se hizo para esta expedición no fue con piedritas, ya que Francisco Vásquez Coronado, siendo bastante acaudalado, debido al dote de su esposa, Coronado hipotecó algunas de las tierras de Doña Beatriz y también invirtió cincuenta mil ducados en esta intrépida aventura, Mendoza invirtió aún más. Relación de la Jornada de Cíbola, página 46. Por Pedro de Castañeda de Nájera. Lo que significa que no me parece que sea mentira las historias de Estebanico y el Fraile Marcos de Niza. Ahora cuando la expedición estaba entrando por la tierra poblada y como vieron el primer pueblo que fue Cíbola, “fueron tantas las maldiciones que algunos echaron a Fray Marcos cuales Dios no permita le comprendan.” Ibíd., página, 76.
Marcos tubo que sufrir la vergüenza del ridículo, por asegurar que Cíbola era la ciudad maravillosa de oro, y tanto Coronado como Antonio de Mendoza haber perdido sus inversiones, aparte de los otros caballeros de la nobleza que hicieron sus inversiones para participar en esta aventura, entonces no me parece que estas ciudades hayan sido producto de la fantasía, ¿entonces porque Coronado siguió explorando hasta llegar al estado de Kansas?
Como mencione indirectamente, el gran imperio Inca de Suramérica al igual que el imperio de Moctezuma, en México cayó en manos de los Españoles, pero también en Norteamérica en el área de los Estados Unidos Americanos, había un imperio desconocido y todavía lo estamos buscando algunos, este imperio en los días de la historia nefita, se llamaba la tierra de Zarahemla, de la que jamás hemos escuchado hablar o decir, la historia geográfica esta registrada en el Libro de Mormón, pero nadie se atreve hacer una expedición interna, en busca de  las tierras del Libro de Mormón, por miedo a perderse entre sus enormes llanuras que se encuentran en la parte central de los Estados Americanos, y mucho menos intentar encontrar el río Sidón de la historia nefita, aunque me equivoco, ya que hay mucha información académica echa ya, aunque proponen una geografía tan limitada, que sus habitantes podrían caminar nariz con nariz. En otras palabras no estoy de acuerdo con semejante teoría, ya que en mucho de los casos ridiculiza al mismo Libro de Mormón, por lo tanto estoy tratando de dar un concepto mucho mas amplio de la geografía del Libro de Mormón, por medio de leyendas antiguas, así como descubrimientos arqueológicos y antiguas escrituras descubiertas al norte de las tierras Mexicanas. De acuerdo con el señor Berry Fell en su libro America Before Christ, hace una descripción de las culturas antiguas que ocuparon el área de los Estados Americanos. ¿Ya se han preguntado que significa la palabra Cíbola? bueno ya se han hecho algunas, especulaciones de su significado, algunos creen que Estebanico hablaba muy bien la lengua árabe, y que el termino Subola en árabe significa camino o senda. Estudiando un poco sobre, los celtas y algunos significados de palabras de ríos y algunos términos más, un buen día tropecé con una palabra en esta lengua S-B-L que carece de sílabas, en termino celta se lee como “siobal” que significa “pescador”. America B.C. Berry Fell. 1976 The New York Times Book Co. pág. 195.  Bueno tal vez esta palabra sea simple coincidencia, pero lo que no me parece coincidencia es su significado de pescador o pescadores, ya que el río Mississippi en su significado original, significa río de pescadores, el río Sidón del Libro de Mormón significa también río de pescadores, Chichimeca, significa también pescadores, Michoacán significa lo mismo que es uno de los estados del sur de México, Panamá, significa abundancia de peces, el lago Michigan, que pertenece a los Grandes Lagos de los E.U.A. y Michoacán significa lo mismo.


Mapa Frances antiguo de 1566. Donde podemos ver levemente que Quivira y Cibola estaban  dentro de la área de los cuatr brazos del río Mississippi pero este río lo muestran al lado oeste, en lugar del este. En este mapa Cíbola esta al centro al pie de unas montañas al este de los cuatro brazos de éste río.


El otro detalle es que la palabra Cíbola no es de origen Zuni, sino que todo parece indicar que es una palabra “Celta” El porque de semejante conjetura de mi parte, es por la ubicación que los cartógrafos hicieron de las tierras de Quivira y Cíbola, mapas muy antiguos de los años 1500’s y 1700’s muestra una idea, muy distorsionada de la área geográfica que hoy en día conocemos de Canadá y los Estados Unidos de Norteamérica, por lo tanto no vamos a condenar estos antiguos mapas a la indiferencia, si no todo lo contrario, ya que estos antiguos mapas, eran solamente una idea de las tierras que habían sido exploradas, ya que las distancias en leguas de un lugar a otro, no eran muy exactas, y muchos nombres de bahías y lugares, se repiten, como la Bahía del Espíritu Santo había una en la Florida y otra en la desembocadura del río Mississippi, esa es la razón que no estoy condenando estos mapas a la basura, sino tratando de rescatar información perdida, y tener una idea de las ubicaciones reales, de las que los antiguos exploradores fijaron. Por lo menos a dos mapas muy viejos, que muestran que Cíbola, aparentemente aparece en la región Zuni de lo que ahora es el estado de Nuevo México y Arizona, lo interesante del caso, es que esta región, efectivamente sus tierras son doradas como el oro, ¡Whaoo! Estebanico no se equivoco, es una área geográfica montañosa realmente hermosa, bueno por lo menos así me lo parece ya que he pasado varias veces por esa región.




 Ahora con esto no estoy tratando de jugarles el dedo en la boca, como dije este mapa, muestra un rio muy grande que se extiende hacia el norte, con tres o cuatro brazos muy amplios, claro este rio de acuerdo con el mapa desemboca entre la península de California y Sonora, pero en realidad en esa área no hay ningún río de esa magnitud, en otras palabras, en ese mapa esta describiendo al río Mississippi, y efectivamente entre los brazos del inmenso río Mississippi, hubo asentamientos de colonias celtas, ahora solamente como observación de la área Zuni al área donde encontramos los brazos principales del río Mississippi, se necesita cruzar una inmensa llanura de zacatales que cruzan de sur a norte en territorio americano y poco mas haya del Canadá. Por el centro  del territorio de los E.U.A. En esta área no hay montañas, si a caso pequeñas colinas, de acuerdo con antiguos exploradores, decían que eran tan extensos estos zacatales que fácilmente perdían la orientación por donde seguir, mencionando que estas llanuras estaban deshabitadas, aunque se menciona que abundaba los bisontes o comúnmente el búfalo, una especie de toro muy peludo de la mitad del cuerpo para enfrente, como también la cabeza, a esta bestia la conocían como “Cíbolo”.


"Cíbolo"


¿Será su nombre sinónimo, por estar cercas o en la región de Cíbola donde actualmente se ubica esta región de acuerdo con estos antiguos mapas? Mapa antiguo de 1566 en la página 242 del libro Relación de la Jornada de Cíbola. Por Pedro Castañeda de Nájera. Diciembre 2002. Editado John Miller Morris. Tanto Estebanico como los antiguos geógrafos, pintaron mapas distorsionados para despistar  a los españoles ambiciosos, y guardar el secreto de este territorio legendario, que hasta el día de hoy se mantiene muy callado. ¿Será que Vásquez de Coronado, sabía  realmente donde  se encontraba Cíbola y es la razón que llego hasta el estado de Kansas? Entonces surge la pregunta, cuantas cosas aún no sabemos acerca de los país del norte, ¿Por qué entonces hay tanta ignorancia sobre dichos temas? ¿Por qué información como esta se mantiene olvidada? Sea lo que sea, y de acuerdo con mi opinión y mis investigaciones el país del norte, que ahora lo forma el territorio de los Estados Unidos Americanos, formó parte del conocido país de Zarahemla y el país de Desolación de la historia geográfica del Libro de Mormón. Ahora, quien podrá negar, que la cultura Tolteca-Azteca esta impregnada de influencia celta, temas que casi nunca se mencionan, solamente el calendario Tolteca-Azteca esta estructurado de acuerdo con influencia de  la Europa antigua, tema que por el momento, no tocare, sino lo menciono a manera de introducción y llamar a los sentidos a una mente abierta, yo, no para convencer ni ustedes para aceptar, sino para reflexionar sobre las evidencias que se expongan. Por lo tanto, podemos seguir explorando las tierras del Norte, es el caso que Francisco Vásquez de Coronado llego hasta el estado de Kansas, a la ciudad de Quivira más tarde llamada Wichita, muy cercas del corazón de la tierra de Zarahemla. La ciudad de Zarahemla, la mencionada en el libro de Mormón, que se encontraba en Iowa y la ciudad de Manti que se encontraba en el condado de Radolph en el estado de Misuri. Doctrina de Salvación, Tomo III por Joseph Fielding Smith, página 225. Jamás se ha determinado exactamente donde estaba ubicada la ciudad de Zarahemla que no hay que confundir con el país de Zarahemla que es muy diferente. Ya que Manti y Zarahemla en el Libro de Mormón se mencionan muy cercas una de la otra, significa que la ciudad de Zarahemla no estaba muy lejos de la ciudad de Manti, que se ubico en el estado de Misuri por lo tanto no resultaría ilógico suponer que en realidad la ciudad de Zarahemla no estaba muy lejos de allí, que de acuerdo con mis investigaciones se encuentra del otro lado del río Mississippi, cruzando  la ciudad de Nauvoo, Illinois.


Ríos y Estados de Norte América, y las Grandes llanuras al centro.

 
Edifíquese una ciudad a mi nombre sobre el terreno que está frente a la ciudad de Nauvoo, y désele el nombre de Zarahemla. D&C 125: 3
Aunque es una simple especulación de mi parte, hay varias detalles que me hacen suponer tal cosa, el punto aquí es poder considerar las posibilidades ya que para mi, me parecen muy fuertes, pero que en este momento no expondré, y lo hare con algo que tengo  preparando de hace tiempo, y nos invita a pensar que tal es el caso. Por lo tanto, así como la ciudad de Cíbola permanece en el misterio, de la misma manera la ciudad de Zarahemla permanece perdida para muchos de nosotros, en ningún momento estoy implicando que  la ciudad de Cíbola es la ciudad de Zarahemla, aunque definitivamente están relacionadas de una manera u otra, ya que esta región era conocida como gente pescadora, y si Cíbola significa pescadores, entonces Cíbola es una región no específicamente una ciudad. La palabra Zara-hem-land, bien puede interpretarse como la ciudad de Tara y este nombre puede estar relacionado con los Tarascos de Michoacán. Los Indios Zunis y Apaches y los Tarascos de Michoacán estas relacionados con los Quechuas del Perú. Prehistoric Mesoamerica. Richard E.W. Adams. Little, Brown And Company 1977, pág. 271
Nota:
Gracias por visitar El Lamanita
Investigación por Celestino A Villalobos.

lunes, 1 de octubre de 2012

LA LEYENDA DE SIETE HERMANOS O TRIBUS

  
La leyenda de los siete hermanos, es una leyenda que se ha pasado oralmente a través del los siglos. ¿Donde nace esta leyenda? Al parecer nadie puede dar razón de ello. Desde Cusco Perú, región ubicada en Sudamérica, un poco mas al sur del Ecuador, hasta los Grandes Lagos de Norteamérica, esa es la trayectoria de la leyenda de los siete hermano, siete cuevas, o las siete tribus. El Libro de Mormón es uno de los registros que hace una descripción general de esta división de las siete tribus o los siete hermanos. Podemos ignorar dichas leyendas, por su  contenido mitológico, o por su contenido histórico incierto, lo que no podríamos ignorar sería la similitud del contenido histórico del Libro de Mormón y dichas leyendas.
Donde hay una abundancia de información sobre estas historias es en las leyendas del Perú, de Mesoamérica, y los Delaware, cercas de los Grandes Lagos, y la Gran Chichimeca.

Autor, Celestino Villalobos.

                                         

Los Siete Hermanos Ayar



Al principio no me parecía que la leyenda de los cuatro hermanos Ayar, tuviera alguna relación, con la leyendas de los Mayas-Aztecas-Chichimecas, pero la realidad es que hay similitudes en una y otra leyenda, lo que me parece un factor común, para considerar estas dos leyendas como de un mismo origen. Por otro lado la historia de los Lenapes que ha sido examinada cuidadosamente por diferentes, historiadores de renombre como Daniel G. Brinton, profesor de Etnología y Arqueología, en la Academia de Las Ciencias Naturales de Filadelfia. 1885.
Los Lenapes y sus Leyendas es el registro más antiguo escrito por los nativos de Norteamérica, cercas al área e los Grandes Lagos, y al sur de estas masas de agua. Ellos también se consideraban parte de las siete tribus. Entonces podemos decir que los antiguos habitantes Americanos, incluyendo el área del Cusco, Perú, donde se desarrollo la cultura Inca en Suramérica compartían una sola misma leyenda donde cada uno de estas culturas por separado se consideraban como parte de estos siete hermanos o tribus. Ahora forzosamente esta leyenda tuvo que correr de norte a sur o de sur a norte. En mi opinión esta leyenda  se esparció primero desde el área entre Chile y Perú, brincando a lo que ahora es Colombia, en Suramérica, pasando al área que conocemos como Maya, hasta llegar al área de los Grandes Lagos donde fue la ultima batalla nefita, no podemos negar que los nefitas siempre fueron empujados por los lamanitas, siempre hacia el norte, de esta manera tanto la historia del Libro de Mormón como todas estas leyendas, parecen ensamblar muy bien. Ya que de acuerdo con el Libro de Mormón los nefitas primero se establecieron al sur de la angosta faja de tierra, como la tierra de su herencia, entonces siguiendo la secuencia del Libro de Mormón, de la trayectoria que siguieron los nefitas, todo indica que fue de sur a norte, ya que los nefitas nunca se establecieron en el norte al principio de su llegada a las Américas.  Si fuera el caso, de que los nefitas hayan sido los autores intelectuales de esta leyenda de los siete hermanos o tribus, significa que esto sucedió de sur a norte. O al menos que la tierra de la primera herencia de los nefitas haya sido Centroamérica, esto significa que esta leyenda se esparció al sur y al norte o viceversa, y entonces volvemos a concluir, que los nefitas sí tuvieron contacto con el país vecino del sur, como el país vecino del norte, y nunca estuvieron aislados, tanto comercial o culturalmente. Aparte de esta leyenda de los siete hermanos, podemos decir  esparcido por todo el Continente Americano, hay otra historia que que se comparte en común, por los Lenapes y Quiché-Maya, que es la creación  del mundo.

 De acuerdo con el Popol Vuh, página 174, menciona que decían:

                                      

Leyenda de las Siete Cuevas


“Vamos, vamos y busquemos y veamos si los símbolos de nuestra tribu están en un lugar seguro; si podemos encontrar que quemar ante ellos. Porque siendo como somos, no hay nadie que mire por nosotros,” dijo Balam-Quitzé, Balam-Acab, Mahucutah, y Iqui-Balam.
Y habiendo oído de una ciudad, fueron allí.
Entonces, el nombre del lugar donde Balam-Quitzé, Balam-Acab, Mahucutah, y Iqui-Balam y aquellos de Tanub e Ilocab fue Tulán-Zuiva, Vucub-Pec, Vucub-Ziván. Este fue el nombre de la  ciudad donde ellos fueron a recibir a sus dioses.
Podemos observar aquí primero que son cuatro hermanos en esta leyenda y es interesante notar que en seguida en el relato nuevamente se mencionan los nombres de los cuatro hermanos más los de Tanub e Ilocab, los cuatro hermanos mas Tanub e Ilocab forman parte de tres linajes. Y luego se mencionan tres cuevas, Tulán Zuiva (La cueva de Tulán) Vucub-Pec, (Siete cuevas) y Vucub-Ziván (Las siete Barrancas).

                                      Leyenda de los hermanos Ayar
                                            “Origen de los Incas”

Mientras que en la leyenda de los hermanos Ayar, se inicia a seis leguas del Cusco, en el cerro Tampu Tocco ubicado cercas del pueblo de Pacaritambo, cuyo nombre en quechua, quiere decir posada de la producción o posada del amanecer, según las diferentes versiones. Este cerro tenía tres cuevas o ventanas conocidas como Maras Tocco, Suttic Tocco, y Capac Tocco, que de acuerdo con la leyenda oral, aparecieron en forma espontanea, de la cueva de Cápac-Tocco, era una de las ventanas principales de donde salieron, los cuatro hermanos Ayar con sus cuatro esposas, los cuatro hermanos se llamaban Ayar Uchu con Mama Rahua, Ayar Manco y su esposa Mama Ocllo, Ayar Cachi con Mama Cora y Ayar Auca con Mama Huaco. Saliendo de allí buscaron un lugar fértil para establecerse, llevando con ellos a otras diez familias o diez Ayllus, y como en todas las familias había altercados, los tres hermanos de Ayar Cachi, le celaban y a la vez le tenían miedo, conspirando contra el, ya que era hombre fuerte y poseedor de poderes mágicos y de gran temperamento que podía golpear con el tiro de su honda una montaña y desaparecerla, entonces antes de matar a su hermano lo engañan y lo convencen de regresar a  Tampu Tocco a la cueva para sacar las insignias de sus señoríos ( o el Napa), junto con unos vasos de oro y semillas que habían olvidado en la cueva, una vez estando en la cueva lo encierran, al parecer un enviado o siervo de sus hermanos llamado Tambochacay, tapa con una piedra la entrada de la cueva. Esta cueva es Cápac Tocco, cueva principal del cerro o  montaña de “Tampu Tocco”, no pudiendo salir jamás este poderoso cazador legendario. Entonces los “Siete Hermanos  seguidos por los Ayllus o familias prosiguieron con su camino hasta llegar a Quirirmanta a la orilla de un cerro. Los Ayar tuvieron un consejo, en la que deciden que Ayar Manco en cuanto se casara con Mama Ocllo, se convertiría en el jefe y que Ayar Uchu permanecería en ese sitio, transformado en una huaca principal llamada Huanacauri. En el sistema de crecías Andino la petrificación no era entendida como una desaparición o muerte sino una forma de confirmar o señal de los limites de propiedad de un territorio, tanto Ayar Uchu como Ayar Auca el guerrero cuando voló hacia Guaynapata y al pisar el terreno, el guerrero quedo convertido en piedra, lo que significa que Ayar Auca tomo posesión del sitio elegido. Claro esta que esta toma de territorios se logró a base de batallas y conquistas, sometiendo a los pueblos conquistados. Desde entonces Ayar Manco tomo posesión definitiva de los lugares junto a los ayllus de sus hermanos, cambiando su nombre por la de Manco Capac.
Existen varias versiones por los cronistas sobre la historia de los Incas, siendo la mas difundida  la compuesta por Garcilao de la Vega, Juan de Betanzos, Pedro Sarmiento de Gamboa y otros mas, cronistas de los siglos XVI y XVII. Parte de estas leyendas, de la conquista de los hermanos Ayar sobre los pueblos antes de fundar el Cusco, donde sus esposas forman parte activa como guerreras también. Mango Capac y su compañero Ayar Auca “el guerrero” salieron con sus mujeres ya nombradas y caminaron por el pueblo del Cusco donde estaba Alcaviza, y antes de que llegaran al pueblo a dos tiros de arcabuz, esta un pueblo pequeño, en el cual pueblo habías coca y ají; y la mujer  llamada Mama Huaco, dio a un indio de este pueblo un golpe  con unos ayllus, matóle sacándole los bofes y el corazón y a vista de todo el pueblo, le soplo las tripas hinchándolas, y visto esto los indios de aquel pueblo tuvieron gran temor, huyendo de aquel pueblo a un valle llamado Gualla.

En otras versiones el nombre de las esposas, cambia. Ayar Cachi y Mama Huaco, Ayar Uchu y Mama Ipacura o cura, Ayar Auca y Mama Rauna y Ayar Manco con Mama Ocllo.

Estas leyendas del origen de los Incas es mas antigua que la historia que ahora conocemos, viendo en lo personal una similitud de esta leyenda Inca con algunos episodios del Libro de Mormón y a la misma vez similitudes con la leyendas Quiché y Cakchiquel de los Mayas y las leyendas de los Quiche-Cakchiquel con la gente de mas al norte como Tolteca-Azteca y esta con la Chichimeca hasta llegar a los Grandes Lagos.

                        Leyenda de los Hermanos Ayar

a)    Siete hermanos, ya que Ayar Cachi desapareció en la cueva.
b)    Tres linajes y de uno de ellos salen los cuatro hermanos Ayar.
c)     Tres hermanos celosos de su hermano Ayar Cachi.
d)   Ayar Cachi un gran cazador con su honda
e)     Sus hermanos engañan a Ayar Cachi para regresar a la cueva donde originalmente salieron para traer “el napa”o insignia de su señorío, vasos de oro o topacusi y semillas que habían olvidado.
f)      Cusco que en quechua significa “ombligo” del mundo.
g)    Sus cuatro esposas.

                       Episodios del Libro de Mormón

a)     Cuando Nefi, sale de Jerusalén con su familia, ellos eran originalmente cuatro hermanos, Laman, Lemuel, Sam, y Nefi. I Nefi 2:5.
b)     Regresar a la cueva de donde habían salido los hermanos Ayar, significa volver a la tierra de sus orígenes o Jerusalén.
          Nefi regresa para traer las genealogías de sus padres, recogen
          Su oro y plata y objetos preciosos. I Nefi 3:22
c)      Recogen semillas. I Nefi 18:6
           Se esconden en el hueco de  una roca I Nefi 3:22.
d)   Toman por esposas a las hijas de Ismael. I Nefi 16:7
e)      Aparentemente Nefi era el único cazador de la familia, entonces fue un gran cazador, porque cuando quebró su arco de acero fino sus hermanos se enojaron con el. I Nefi 16:18.
f)       Los hermanos mayores de Nefi tratan de matarlo, I Nefi 17:48
g)     Laman y Lemuel saben de los poderes mágicos que el Señor le ha dado a Nefi, porque decían que él obraba muchas otras cosas por medio de sus artificios I Nefi 16:38.
h)     Siete hermanos o las siete naciones del Libro de Mormón.
          D&C 3:17-18.
          Mormón 1:8.
          4 Nefi 37-38.
          Los nefitas, los jacobitas, los josefitas, zoramitas, lamanitas,       
          lemuelitas e ismaelitas.
        

Leyendas Incas con la Leyenda de los Quiché-Cakchiquel

Entonces sus esposas estaban siendo formadas, y sus mujeres fueron echas. Dios mismo las hizo cuidadosamente, y así, mientras dormían ellas vinieron verdaderamente hermosas, sus mujeres, a lado de Balam Quitzé, Balam Acab, Mahucutah y Iqui Balam, ellas fueron sus mujeres cuando ellos despertaron e instantáneamente sus corazones se llenaron de alegría a causa de sus esposas.
El Popol Vuh menciona en la página 170, las esposas de los cuatro hermanos Cahá Paluna fue esposa de Balam-Quitzé, Chomihá esposa de Balam-Acab, Tzununihá esposa de Mahucutah y Caquixahá esposa de Iqui-Balam, estos fueron los nombres de estas distinguidas mujeres.
En el Popol Vuh, menciona que ellos estaban allí, entonces Balam-Quitzé, Balam-Acab, Mahucutah y Iqui-Balam fueron todos juntos a la montaña con sus esposas y sus hijos, cuando todos los guerreros y soldados vinieron. Ellos rodearon el poblado en una sangrienta batalla, sus esposas formaron parte de esta matanza. Entonces todas las tribus se rindieron, humildemente ante Balam-Quitzé, Balam-Acab y Mahucutah, “Exclamando ten piedad de nosotros, no nos mates”.  Muy bien, aunque ustedes merecen morir, ustedes serán  nuestros vasallos por el resto de sus vidas, les dijeron ellos. De esta manera todas las tribus fueron destruidas por nuestros primeros padres y madres…página 202-203.

En los Anales de los Cachiqueles, página 44-45 menciona que fueron cuatro familias que llegaron de Tulán.
Anales de los Xahil en la página 3, verso 4° menciona que “Cuatro hombres vinieron del Lugar de la Abundancia.

 Ahora en comparación con la historia de los hermanos Ayar , ellos salieron de una de las tres cuevas de la montaña Tampu Tocco, estas tres cuevas, son tres linajes, pues el nombre de las cuevas  son Capac Tocco, Suttic Tocco y Maras Tocco, que son los Ayar, Maras y Tampus.
De la misma manera Balam Quitzé, Balam Acab, Mahucutah e Iqui Balam y los de Tanub e Ilocab  fueron a Tulán-Zuiva, Vucub-Pec, y Vucub-Ziván. Tres clases de cuevas. Este fue el nombre de  la ciudad donde fueron a recibir a sus dioses. Podemos ver también, cuatro hermanos Balam más los de Tanub e Ilocab, son tres linajes. De acuerdo con los comentarios de Mercedes de la Garza sobre el Popol Vuh dice que el relato histórico destaca las genealogías de los tres principales linajes Quiche, Tanub e Ilocab.
Este relato del Popol Vuh, es una prueba muy interesante del origen de los Quiché y de las otras gentes de Guatemala y las tribus que se establecieron antiguamente en varias partes de México, y Yucatán. Tulán-Zuiva (la cueva de Tulán), Vucab-Pec (las siete cuevas), y Vucub-Ziván (las siete barrancas) estos son los nombres Quiché de los lugares de lo que las tradiciones Mexicanas dan del nombre de Chicomostoc, lo que en la lengua náhuatl, significa siete cuevas.



Ahora de acuerdo con David G. Brinton en su libro “The Lenape y sus Leyendas”  The Wallom Olum o El  Escrito Rojo. 1885. Profesor de etnología y arqueología en la Academia de Ciencias Naturales de Filadelfia.

De acuerdo con este escritor e historiador, hace una investigación de la autenticidad de un libro al parecer publicado por el francés  Constantine Samuel Rafinesque escrito cercas de 1833 y el texto publicado por Rafinesque en 1836.

Brevemente esta historia de los Leni-Lenape o Lenapes después de muchas migraciones llegan y se establecen en lo que ahora es New Jersey o Delaware mas o menos a la altura de los Grandes Lagos, hacia la costa. En sus historias míticas Brinton, menciona que Loskiel añade una curiosa mención. El número de los ancestros míticos de esta raza, que fueron dejados en las orillas de las playas del gran mar fueron siete. Esto inmediatamente nos recuerda las siete cuevas (Chicomoztoc) los linajes primitivos de las tribus mexicanas, los siete clanes (yuk-amag) de los Cakchiqueles y los siete ancestros de los quechuas. Esto nos hace asumir una fuerte conexión, con esta natural  recurrencia. Que ésta leyenda esta ampliamente esparcida.
Después de muchos enfrentamientos estos Lenapes con los Talega, otros les llaman Toltecas, llaman por ayuda a los Iroquois con los cuales establecieron lazos muy fuertes de amistad, y la ayuda fue dada. Conquistando los Lenapes esa parte del territorio, y los Toltecas tuvieron que retroceder hacia las tierras del sur.

Ahora, en este mismo libro del señor  Brinton, menciona que Mr. Beatty de otras fuentes, obtiene las tradiciones de los Nanticokes, que aparentemente son una versión de sus familiares los Delaware o Lenapes, corriendo a estos efectos: En una remota edad, mientras se dirigían a la tierra presente, “Ellos vinieron a unas grandes aguas. Uno de los Indios que fue antes de ellos, trato de sumergir una vara larga, que el tenia en su mano y lo encontró muy profundo para caminar por el agua, y habiendo no mas y no sabiendo como cruzarlo, su Dios hizo un puente sobre el agua en una noche, y a la siguiente mañana, después que todos habían pasado, Dios quito el puente.”

De la misma manera encontramos estas  tradiciones entre los maya-azteca. Titulo de los Señores de Totonicapán, página 170.
Cuando ellos llegaron a las orillas del mar, Balam-Quitzé lo toco con su vara, abriéndose inmediatamente una senda, lo cual se volvió a cerrar otra vez, porque el gran Dios, deseaba que así fuera hecho, porque ellos eran los hijos de Abraham y Jacob. Así estas tres naciones pasaron, y con ellos otros trece llamados Vukamag, que significa “las siete tribus.”

De la misma manera en el libro de Alexander Von Humbold  Volumen II, página, 107 menciona que esto sucedió cuando la luna todavía no acompañaba a la tierra y cuando los valles de Bogota, Colombia formaban un lago de considerable extensión, por las inundaciones del río Funzha. En la descripción de las cataratas de Tequendama, nosotros hemos hablado de un maravilloso personaje, conocido en la mitología Americana, bajo el nombre de Bochica, o Idacanzas, quien abrió un pasaje de las aguas del lago of Funzha, juntando a las tribus vagabundas a un estado social, introduciendo la adoración del sol, así como el Manco-Capac Peruano y el Quetzalcóatl Mexicano, vino a ser el legislador de los Muysca o Mozca. Esta misma tradición  relaciona a Bochica como hijo y emblema del Sol. En este mismo libro de Alexander Von Humbold se menciona en la página, 108 que la clase de forma de gobierno dada por Bochica a los habitantes de Bogotá es muy admirable.
Bochica constituyo a los cuatro jefes de las tribus, Gameza, Busbanca, Pesca, y Toca.
Los Incas del Perú unían en su persona los poderes temporales y espirituales, los hijos del sol eran a la misma vez reyes y sacerdotes.
 Los Mohegans parecen también haber tenido una división de siete, Por lo menos un escritor habla de las “siete tribus” en lo cual aquellos en Connecticut estaban divididos. Mass. Hist. Soc. Colls., Vol. IX (Iser.), p. 90.

Una observación interesante sobre los Lenapes fue la alianza que estos establecieron con los Iroquios, Huron o Wyandots, conocidos por los Lenapes como Talamantas o Talamatanitis, la definición que se le da al nombre de Talamantas por Refinesque es “no, de los nuestros”. Estos Talamantas o Iroquios de acuerdo con las investigaciones del señor Berry Fell en la parte de enfrente de la portada de su libro America B.C. muestra un mapa donde señala que los Iroquios son originarios de Suramérica. No podemos negar que el nombre de  Talamantas como los Iroquios, nos recuerda a los Lamanitas, y me parece que hay grandes posibilidades de que así sea, ya que muchos de los escritos de Rafinesque en la historia de los Lenapes están fonetizados al francés, como los Delaware, es un nombre francés, también son conocidos como los Delamantas y Lamantas.
De-lamantas que en español es literalmente “Los lamanitas.” Como Delaware en español podría significar  De la Guerra. Tanto los Lenapes, como los quechuas y mayas, están relacionados con  la lengua egipcia.

Notas:

Talamantas. Comentary on the Book of Mormon. George Reynolds y Janne M. Sjodahl. 1977
Las leyendas de los Incas, las he tomado de diferentes fuentes de información, por la diversidad de versiones sobre la leyenda, pero de todas maneras con mucha información.
Juan de Betanzos 1551. Suma y Narración de los Incas. Maria del Carmen Martin Rubio. Madrid 1987. En Conmemoración del V Centenario del Descubrimiento de América.
Libros mencionados:
Popol Vuh, The Sacred Book of the Ancient Quiché Maya. Versión en Ingles por Delia Goetz y Sylvanus G. Morley de la Traducción de Adrián Recinos. Universidad de Oklahoma Press. 1950

The Annals of The Cakchiquels. Traducción del Cakchiquel Maya. Por Adrián Recinos y Delia Goetz y TiTle of the Lords of Totonicapán. Traducción del Quiché texto al Español por Dionisio José Chonay. Versión al Ingles por Delia Goetz. Norman: University of Oklahoma Press. 1953

Anales de los Xahil. Imprenta Universitaria. Traducción y notas de Georges Raynaud, Miguel Angel Asturias y J.M. González de Mendoza. Prologo ede Francisco Monterde. 1946 Ediciones de la Universidad Nacional Autonoma de Mexico.

Investigación por Celestino Villalobos

sábado, 8 de septiembre de 2012

LAS CUATRO TULAS DEL POPOL VUH

LAS CUATRO TIERRAS DE ABUNDANCIA DEL OTRO LADO DEL MAR
El Libro de Mormón habla del origen de tres grupos de familias que vinieron a las Américas desde el otro lado del mar, que son los Jareditas, Nefitas y Mulekitas.  De acuerdo con el Popol Vuh, Los Anales de los Cakchiqueles, Titulo de los Señores de Totonicapán, Anales de los Xahil, Libro de Chilam Balam de Chumayel, hablan de cuatro grupos de gentes que vinieron del otro lado del mar.
Autor Celestino A Villalobos

Podemos asumir que  los Jareditas, Nefitas y Mulekitas, están dentro de los cuatro grupos de gentes, de acuerdo con las leyendas, tradiciones y documentos  de la gente Quiche y Cachiquel, por lo menos podemos identificar a los Nefitas dentro del grupo de gente de los Cachiqueles, ya que los Anales de los Xahil, hablan muy claro cuando un hermano menor y dos hermanos mayores llegan a las orillas del mar y necesitan  cruzar el mar pero no saben como.
Hay otro grupo de gente entre los Quiches y los Cachiqueles, como el grupo de gente de Tanub de acuerdo, de unos extractos de la obra de Stephens, Incidents of Travel in Central America, citado en Times & Seasons 3: 921-922. (Sep 15 de 1842). Enseñanzas de José Smith, pág, 327.
Según Fuentes, el cronista del reino de Guatemala, los reyes Quiché y Cachiquel descendían de los Toltecas, los que, al llegar a estas tierras, las hallaron pobladas por gentes de diferentes naciones. Según los manuscritos de D. Juan Torres, nieto del último rey de los Quiché, los cuales  manuscritos se hallaban en manos del teniente general nombrado por Pedro de Alvarado, y que Fuentes consiguió, según el dice, por conducto del reverendo padre Francisco Vásquez, historiador de la Orden de San Francisco, los Toltecas mismos descienden de los hijos de Israel, a quienes Moisés libró de la tiranía de Faraón, y cayeron en la idolatría después de pasar el mar Rojo. Para evitar las reprensiones  de Moisés, o temiendo que él les infringiera algún castigo, se separaron de él y sus hermanos, y bajo la dirección de Tanub, su jefe, pasaron de un continente al otro, a un lugar que llamaron las siete cuevas, parte del reino de México, donde fundaron la famosa ciudad de Tula.”
Todas estas historias de los Quiché y Cachiquel, nos recuerdan  el éxodo de Israel cuando salieron de Egipto, que todavía en sus historias orales las conservaban en sus cantos. En el Titulo de los Señores de Totonicapán, pág., 170, leemos; Este es el tronco y raíz de los príncipes de Tanub, Cakoh y Egome. Juntas estas tribus vinieron de la otra parte del mar, por el Este, de Pa-Tulán, Pa-Siván. Los jefes de la tercer tribu Quiche, fueron cuatro (cinco) también, y estos son Chiyatoh, Chiya-Tziquin. Yolchitum, Yolchiramag, y Chipel-Camugel. Estos fueron el tronco y la raíz de las casas y familias de Gala-Ciha y de Tzununi. Pero esta tribu se distinguía así misma con el nombre de Ilocab.(para mi Ilocab significa Jacob, imagínate que tu fueras un Francés o un Alemán, tratando de decir  Jacob en español, en ingles Jacob se leería como Lleicob o Yeicob o Iecob, tratando de fonetizar el nombre en español al inglés.
Estos, entonces fueron las tres tribus o naciones de los Quichés, y ellos vinieron por donde el sol sale, descendientes de Israel, del mismo lenguaje y las mismas costumbres. Cuando ellos se levantaron de Pa-Tulán, Pa-Civán, su primer líder fue Balam-Qitze, por voto unánime, y luego el gran padre Nacxit les dio un regalo llamado Giron-Gagal. (Para mi Nacxit podría interpretarse como Nefi- Nexit)
Cuando ellos llegaron a la orilla del mar, Balam-Qitzé toco el agua con su vara, abriéndose un camino, y cerrándose después. Para ellos el gran Dios deseaba hacerlo ya que ellos eran los hijos de Abraham y Jacob. Y así fue que estas tres naciones pasaron, y con ellos otros trece llamados Vukamag.
De acuerdo con el libro Visual Testament and the Israelite Indian por Tom Cryer, pág., 109, Balam–Qitze en hebreo, baalim qetsche significa, señores, nuestros antepasados, o primeros padres.
Lo que significa, que estos descendientes de Tanub, llegaron a las Américas por lo menos en los años de 1350-1492 a.de C. Mucho después llegó Mulek con su familia, por los años 587 a.de C. Fusionándose estos grupos inevitablemente, y aquí es donde se conecta a los Chichimecas con las gentes de Tanub y los Mulekitas y Nefitas, ya que los Nefitas se unieron con los Mulekitas, entonces tanto los  Chichimecas como los Toltecas están relacionados de una manera u otra. Y ya leímos arriba que los Toltecas eran descendientes de Israel, de acuerdo con todos estos anales Quiché y Cachiquel.
Entonces, de acuerdo con los manuscritos Quiché y Cachiquel los Nefitas están relacionados con estos grupos de gentes, estos manuscritos claramente mencionan a cuatro grupos de gentes que vinieron del otro lado del mar, pero aquí obviamente todos estos grupos ya se habían fusionado de tal manera, que aparentemente se convierten en un grupo Quiche o Cachiquel ya que entre estos dos grupos tuvieron  sus conflictos, asumiéndose que dentro de estos cuatro grupos están las gentes mencionadas  del Libro de Mormón como los Jareditas, Nefitas y Mulekitas.  Menciono esto, porque tanto los manuscritos  Quiché o los Cachiquel, tenían en común relatar la misma historia de estas cuatro clases  de gente que vinieron del otro lado del mar.
Anales de los Cachiqueles, pág. 44-45
Entonces, fuimos cuatro familias que llegamos a Tulán, y de estas cuatro ramas, comenzaron las tribus. De cuatro lugares la gente vino a Tulán.
1.      Al este es un Tulán.
2.      Otro en Xibalbay
3.      Otro al Oeste, de donde nosotros vinimos, del oeste.
4.      Y Otro de donde Dios es.
Anales de los Xahil, pág. 3 (De la familia de los Cachiqueles)
Tales fueron las palabras de Volcán, Ventisquero, las primeras palabras que dijeron Volcán, Ventisquero: Cuatro hombres vinieron del Lugar de la Abundancia.
1.      Un Lugar de la Abundancia hay en el sol levante.
2.      Uno también en el Lugar de la Desaparición.
3.      Otro al sol poniente, y nosotros vinimos del sol poniente
4.      Otro allá en donde está la divinidad.
Cuatro Lugares de la Abundancia, pues, se cuenta, oh hijos nuestros. Del sol poniente vinimos, del Lugar de la Abundancia……
Titulo de los Señores de Totonicapán, pág. 165
El manuscrito de los Títulos de los Señores de Totonicapán, termina con la historia de la expedición del Rey Quikab desde la salida de la capital Quiché, Chi Gumarcaah Izmachí, hasta su llegada a las costas del Pacifico. Donde el permaneció por algún tiempo. Durante esta expedición, los limites de las tierras fueron asignadas a cada tribu. La narración termina con el reino de Quikab. Después de el, reinaron otros reyes mas, muchos años de guerra debilitaron a la nación Quiché, que bajo el reinado de Quikab, llegó a su máximo esplendor, hasta que en 1554 perdieron su libertad y poder, destruida por la Conquista. Los últimos reyes y dignatarios escribieron este relato, que conservaron de sus antepasados, quienes habían venido de la otra parte del mar, de Civán-Tulán, en los confines de Babilonia. El texto fue traducido literalmente por el Padre Chonay. Adrián Recinos.
El Libro de Chilam Balam de Chumayel, mencionado en la introducción del libro Popol Vuh, The Sacred Book of the Ancient Quiché Maya. Versión en Ingles por Delia Goetz y Sylvanus G. Morley de la traducción de Adrián  Recinos, pág. 63. Dice; Que las cuatro ramas de gente, una vino del este, otra desde el norte, otra vino de Holtun Zuyva (la cueva de Zuyva) al oeste y la última vino del sur, de la colina de Canek, la tierra llamada de las Nueve Colinas (Bolonpel uitz). Esta versión un poco diferente, porque menciona que vinieron del norte y del sur, pero todavía para mi tiene sentido y no lo miro incongruente.
Popol Vuh, pág. 174 (habla de la familia de los Quiché)
Ahora el nombre del lugar donde fueron Balam-Quitzé, Balam-Acab, Mahucutah, e Iqui-Balam y los de Tanub e Ilocab, fue Tulán-Zuiva, Vucub-Pec, Vucub-Ziván. Esta fue el nombre de la ciudad donde ellos fueron a recibir a sus dioses.
Entonces todos llegaron a Tulán, fue imposible contar los hombres que llegaron; fueron muchos y ellos caminaron en una manera muy ordenada.
Este relato del Popol Vuh, es una prueba muy interesante del origen común de los Quiché y de las otras gentes de Guatemala, y las tribus que se establecieron antiguamente en varias partes de México y Yucatán. Tulán-Zuiva (la cueva de Tulán), Vucub-Pec, (las siete cuevas) y Vucub-Ziván, (las siete Barrancas), estos son los nombres Quiché de los lugares de lo que las tradiciones Mexicanas dan del nombre de Chicomoztoc, lo que en la lengua náhuatl, significa siete cuevas.

TRIBU DE LAS SIETE CUEVAS


De acuerdo con el libro Visual Testament and the Israelite indian por Tom Cryer, pág.109 el nombre de Balam-Acab que en hebreo Baalim aq’ab significa, “padre, Jacob  (Israel)”.
Los Jareditas, Nefitas y Mulekitas, mencionados en el Libro de Mormón, son los mencionados en estos manuscritos Quiché-Cachiquel como Toltecas, y  los de Tanub.  Los Jareditas y Nefitas los tengo clasificados entre los Toltecas, los Mulekitas entre la gente de Tanub por ser una rama muy similar.
Las gentes nahuas que son las que entienden la lengua mexicana, también se llaman chichimecas porque vinieron de las tierras ya dichas, donde están las siete cuevas que ya están referidas y son las que se nombran aquí; tepanecas, acolhuacas, chalcas, y los hombres de tierra caliente y los tlateputzcas, que son los que viven tras la sierras, hacia el oriente, como son los tlaxcaltecas, uexotzincas y los chololtecas, y otros muchos; y todos traían arcos y flechas. Los toltecas también se llaman chichimecas, y los otomíes y michoacas ni más ni menos; pero los que están hacia el nacimiento del sol se nombran olmeca, uixtotin, nonooalca, y no se dicen chichimecas. Fraile Bernardino de Sahagún Tomo III, pág. 214 Historia General de las Cosas de Nueva España.
Lo que significa con esta referencia, que los chichimecas, toltecas, los nahuas  son parte  de las siete cuevas los otomíes, y michoacas se clasifican dentro del grupo Chichimeca.
Aún cuando, estos anales de los Quiché y Cachiquel, es una literatura sacada a último momento por  los últimos señores y reyes y que para no perder sus tradiciones y leyendas  orales, las publicaron como un intento de inmortalizar sus orígenes. Hace unos años atrás cuando leí por primera vez, el libro del Popol Vuh, me pareció un libro o una historia muy complicada de entender y hasta cierto punto confusa, ya que se usa mucho la retorica en sus relatos y tengo que confesar, que al principio me pareció que todas estas Tulás de las que se habla, se refería a solamente a una clase de gente y por otro lado, no muchos se han molestado en ayudarnos a interpretar estas historias, y me parece que antes, nadie había mencionado que me acuerde, de la similitud de la historia del Libro de Mormón y todos estos anales Quiché-Maya-Cachiquel, ahora tal vez veremos estos escritos con indiferencia sin darle la importancia que merece, como un escrito más.
Por ejemplo, los Anales de los Xahil fueron descubiertos por el investigador Gavarrete, cuando en el año de 1844 se hallaba ocupado arreglando el archivo del convento de San Francisco, por disposición del ilustrísimo señor arzobispo doctor don Francisco García Peláez, para devolverlo a los religiosos de aquella orden, fue encontrado casualmente, “ y examinado y reconocido por aquel sabio prelado con sumo interés, pasó, además, por manos de muchas personas versadas en los idiomas indígenas sin que pudiera obtenerse, a pesar de sus esfuerzos, una traducción íntegra y exacta de su texto, habiendo sido bastante, sin embargo, lo que de su sentido pudo percibirse, para venir en conocimiento de  su grade importancia histórica”. Lo que significa que todos estos textos históricos tienen más  importancia de lo que podemos imaginar. Lo que los hace doblemente importante, ya que los primeros ejemplares que se publicaron del Libro de Mormón, fue durante los días 18 al 25 de marzo de 1830. Hablando exclusivamente del manuscrito Anales de los Xahil donde se relata literalmente, cuando estas siete tribus llegan a las orillas del mar, y construyen un barco, donde sus hermanos mayores asustados le ruegan a su hermano menor como su única esperanza. Estos anales son apenas descubiertos por el investigador Gavarrete en 1844. Aunque en la versión del Libro de Mormón, sus hermanos mayores murmuran en contra de Nefi, y no querían trabajar, pues no creyeron que Nefi era capaz de construir un barco. 1 Nefi 17: 18. Anales de los Xahil. Universidad Nacional Autónoma de México 1993. Traducción y notas. Georges Raynaud, Miguel Angel Asturias y J.M. González de Mendoza. Prólogo, Francisco Monterde, pág. 12.

Por otro lado, estas gentes de Tanub, que vinieron del otro lado del mar, temiendo la reprensión de Moisés, pasan a hasta este continente, esta migración ocurrió por los años de 1492 a. de C. Esta historia de la gente de Tanub, no tendría absolutamente nada de valor a pesar de la importancia que los historiadores le han dado a estos manuscritos Quiché-Maya, sin las evidencias que corroboren la autenticidad de la misma. Al principio cuando estaba analizando estas evidencias, en un principio pensé que se referían a los mulekitas, pero dado a las evidencias de escrituras que se han encontrado en diferentes estados del sudoeste de los Estados Unidos Americanos, que es un tipo de escritura de  acuerdo con el Dr. James R. Harris de Negev antiguo y lengua Proto-Canaanita que fue usado en el Negev desde 1200-600 a.de C. Esta información requería sin ninguna duda que estos escritos fueron importados a las Américas antiguas al final del siglo sexto a.de C. Las apariciones más tempranas de esta escritura del Nagev antiguo, pueden ser encontradas en el Valle de México asociado con variaciones de la cultura Olmeca. Una reconstrucción de una migraciones humanas en la antigua región del sudoeste de los Estados Unidos Americanos de acuerdo con la investigación arqueológica, ha propuesto a la cultura Hohokam, como muy avanzada, viniendo desde México entre los Valles de los ríos Salado y Gila cercas de 300 a.de C. y Es generalmente aceptado por las evidencias que estas gentes vinieron de la área México-Guatemala. Su tecnología incluía la horticultura, canales de irrigación, construcción de  edificios de piedra de tres a cuatro pisos de alto y hasta ahora sin reconocer por los arqueólogos y antropólogos Americanos, un alfabeto de 22 letras con signos y sonidos, que fue vital para mantener sus convenios y relación con “Yah”. The Name of God. From Sinai to the American Southwest. (Una escritura y lenguaje alfabético encontrados en la América Antigua e Israel.) James R. Harris. Asistido por Dann W. Hone. 1998 Harris House Publication, pág. 8-9.
Evidencias de escritura más tempranas en las minas de cobre del Sainai, datan desde los años 1800-1500 a.de C.  (Ibíd. pág. 253).
Lo que significa que los Nefitas, Mulekitas y las gentes de Tanub, de los relatos del Popol Vuh, están bajo este rango de tiempo, donde se confirma que efectivamente la gente de las siete cuevas, vinieron de tierras del otro lado del mar, ya sea por por los siete linajes de los Nefitas o por las siete clases de gente cananea que vinieron con los Fenicios o Sidonitas. La gente de Tanub, no creo que ellos hayan venido solos, la gente de Tanub obviamente fueron idolatras, con costumbres muy similares a los Cananeos, muy lógico pensar que con la ayuda de estos Sidonitas, las gentes de Tanub cruzaron el mar del Atlántico y llegando a las costas del este del continente Americano. Cuando Jehová tu Dios te haya introducido en la tierra en la cual entrar s  para tomarla, y haya echado de delante de ti a muchas naciones, al heteo, al gergeseo, al amorreo, al cananeo, al ferezeo, al heveo, y al jebuseo, siete naciones mayores y mas poderosas que tú. Deuteronomio 7: 1
La regiónes, Patamar, Hohokam, Molgollon, Anazazi, Fremont son parte de la región que los mexicanos, llamaban como la Gran Chichimeca, donde el Dr. James R. Harris, ha encontrado este tipo de escritura, que hasta el día de hoy, no se le ha dado la importancia que merece, ya que no todos los arqueólogos, dominan el campo de interpretar o leer escrituras antiguas, por lo pronto geográficamente, este tipo de escritura, no se limita estrictamente al área del Istmo de Tehuantepec, Yucatán, Guatemala y Honduras, donde y de acuerdo con la teoría limitada de la  geografía, del Libro de Mormón, propuesta por algunos personajes, entre ellos el señor Sorenson y Palmer, aseguran que dentro de estos limites geográficos, se desarrollo la historia de los personajes del Libro de Mormón. Ya que en lo personal, mis limites geográficos, de los personajes y tribus que habitaron las tierras del Libro de Mormón, son mucho muy amplios y no las limito solamente ha esta pequeña extensión de terreno, como Sorenson, Palmer y otros más.
Investigació por Celestino A Villalobos



The Annals of the Cakchiquels. Traducción del Cakchiquel Maya por Adrián Recinos y Delia Goetz.
Title of the Lords of Totonicapán. Traducción del Texto Quiche al Español por Dionisio José Chonay. Versión al Inglés por Delia Goetz. Norman: University of Oklahoma Press. 1953
Anales de los Xahil. Universidad Nacional Autónoma de México. 1993. Traducción y Notas: Georges Raynaud, Miguel Angel Asturias, J.M.González de Mendoza.
Anales de los Xahil. Ediciones de la Universidad Nacional Autonoma. México 1946. Traducción y Notas: Georges Raynaud, Miguel Angel Asturias, J.M. González de Mendoza.
Popol Vuh. The Sacred Bokk of the Ancient Quiché Maya. Versión en Inglés por Delia Goetz y Sylvanus G. Morley de la traducción de Adrián recinos. Norman, University of Oklahoma Press. 1950.
The Name of God, (From Sinai to The American Southwest.)
El Nombre de Dios, (Desde el Sinai al Sudoeste de los Estados Americanos de Norteamérica) James R. Harris, con la ayuda de Dann W. Hone. Por Harris House Publications 1998. Orem Utah.
Fraile Bernardo de Sahagún. Tomo III, pá. 214. Historia General de las Cosas de Nueva España.
Times & Seasons 3: 921-922, (Sep 15 1842)
Enseñanzas de José Smith, pág. 327.